<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 客有說>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1981>
<BookName: Tu Fu -A New Translation>
<Translator: Wu, Juntao>
<TranslatedTitle: A Visitor Speaks>
<BookPage: 467-468>
<UsedPage: 2>
<Feature: 1, 5>
<End Header>
<Poem>
近有人從海上迴
海山深處見樓臺
中有仙龕虛一室
多傳此待樂天來
<End Poem>
<Translation>
Recently a traveler
Returning from the ocean's shore
Reported that he had witnessed a resplendent palace
Atop a mountain within the sea.
There he saw also an empty chamber
In the Cave of the Immortals—
What I heard clearest in his report
Was that this room was being readied
For the coming of Lo-t'ien.
<End Translation>
<Formatted Translation>
Recently a traveler returning from the ocean's shore
Reported that he had witnessed a resplendent palace atop a mountain within the sea.
There he saw also an empty chamber in the Cave of the Immortals—
What I heard clearest in his report was that this room was being readied for the coming of Lo-t'ien.
<End Formatted Translation>